第八章
科·马尔福好感+4,哈利·波特好感+3】
写完回信,你的目光转向了最后一封信件。
——一封没有写寄信人,盖着绿色信戳的信。
阿兰在一旁附上了便签,称这封信是直接寄到他在法国单独租住的房子内(尼可老师的房子被你施了赤胆忠心咒,你不让他住)。以防万一起见,他已经检查过了上面没有附加诅咒,让你放心读信。
拆开信封,里面居然还有一个信封——这个信封更正式,花纹更华丽,礼节也更隆重。这信封的款式你极为眼熟,好像收到过无数次。
寄信人处,是一串签字漂亮的花体字。
你眯起眼睛,仔细辨认它——
……「纳西莎·马尔福」?
*
「致居住在巴黎塞纳河右岸127号的薇拉·勒梅:
祝安,代表马尔福与布莱克向你致意。
一个多月前,我曾在《预言家日报》上见到你来过对角巷,希望你早已回到法国,希望这封信能够平安寄到你的手里。
自从你完成了在霍格沃茨的交流项目、离开英国后,一别也有十几年。这些年来对你心中甚是想念,可碍于当前魔法国际通信的诸多问题,一直没有向你去信,对此真是很抱歉。
每次想到你,我便想起当年你在我和卢修斯的婚礼上的美丽模样——听说你也早已成家,不禁为岁月流逝感到感慨。
我的独生子,德拉科,在家时经常提到他在学校认识了一个女孩,最近我才知道,原来那是你的女儿。
德拉科是好孩子,不会做出失礼的事情来,对于他们两个的交好我也很欣慰,还望远在法国的你也为此多多放心。
……」
“薇拉,在想什么呢?我们该去礼堂了。”
莉贝卡一边穿着鞋子,一边向你笑着招呼着:“再不去,早餐可就要晚了哦。”
你慢吞吞地坐在自己的床边穿袜子,蹬上鞋子,脑子里一边想着昨天晚上看到的那封信的事。
“哎呀,快一点——”
莉贝卡上前走来拉着你往门外走,亲昵地向你抱怨:“真是的,你不用上课我还用呢,再这么磨磨唧唧地迟到了可就不好了……”
「……不知你在法国是否有所耳闻,就在前些日子,刚发生不久,西里斯·布莱克逃离了阿兹卡班,从中越狱后从此不知去向。
对于当年悲伤的往事,我们都不愿再提,我也情愿当作自己没有这样一个叛徒似的亲人,忘记所有过去——但思来想去,在与远嫁去挪威的莉贝卡·格林格拉斯(现应叫作莉贝卡·约尔根森)来信商量了许久,我们都认为这件事应该通知你。
我们一致认为,西里斯逃狱后除却去找哈利·波特,你知道的,之后他的目标便应当是你。
这很危险。也许你远在法国不知道西里斯具体入狱的原具体因,那是你离开英国后的事——
他背叛了自己的朋友、杀害了12个无辜麻瓜、还割断了自己朋友的小手指——我真的宁愿这些事从未发生过,他仍是我那个有点叛逆的小弟弟,但令人悲痛地是这些都是现实。
……」
你被莉贝卡拉着来到了礼堂,早餐时间早已开始。
莉贝卡熟稔地带着你在长桌的上方坐下,把涂好酸奶油的法棍放在了你的眼前。
莉贝卡:“吃吧,我帮你都弄好了,真是的,昨晚这是又看了什么书了,还在发呆……”
你心不在焉地接过那块法棍,张嘴咬住一口,眼神不自觉地飘向格兰芬多的长桌那边。
「……莉贝卡·约尔根森向我提议,我们必须郑重向你强调这件事的严重程度。英国已经成为了多灾之地,望你在法国的生活愉快、婚姻美满,短期内请不要靠近不列颠的土地。
我们尚未得到消息,对于西里斯是否得知你有个女儿的这件事尚且不明。
听闻德拉科所说,她正在布斯巴顿进行交流学习,但似乎去年是与你母族的亲人在英国一起度过圣诞。
如果可以,为了安全着想,还请多多把女儿留在你的身边。假使她一定要回英国来,马尔福在此郑重承诺,我们将欢迎她的入住并保障她在英国期间的人身安全,望你放心。
……」
格兰芬多长桌那边,四人组正在嘻嘻哈哈打闹着。
最先注意到你的是莱姆斯·卢平。昨天与你约会后,你们之间的氛围便友善了不少。
卢平见你看他,礼貌向你点头致敬,然后又转头与彼得·佩迪鲁一边互相分享着美食。
再然后,注意到你的是西里斯·布莱克。
布莱克见有人看他,感受到了目光,便从与詹姆·波特的打闹中转回头来,一抬眼,他正好与你对视。
你清楚地感觉到,西里斯·布莱克看你时怔了一下。
无知觉地,你们隔着两