青提小说
会员书架
首页 >武侠修真 >英伦文豪 > 第308章 莎翁转世

第308章 莎翁转世

上一页 章节目录 加入书签 下一页

“精彩!”

詹姆斯忍不住赞道:“当真精彩!”

另一边,萧伯纳也长出一口气,

“呼~”

他看向窗外。

夜色已深,

万籁俱寂之中,只有远处偶尔传来几声犬吠。

明月悬在半空中,洒下银白色的光芒。

萧伯纳又看了一眼时间,

不知不觉,自己竟然读了三个多小时。

他这时才觉得有一丝疲惫,同时脑袋也有些昏沉,遂走过去开窗,

微风吹拂着面颊,带来一丝丝凉意,让人头脑为之一清。

陆时在旁边,

“怎么样?”

萧伯纳没有直接回答,转而看向詹姆斯,

“老詹,你觉得呢?”

詹姆斯酝酿情绪,

良久,他才说:“咱们要不要来

或许是“当浮一大白”的感觉上来了。

古今中外的文人骚客,都希望在看到喜欢的作品时能喝上几杯助兴。

陆时想了想,

“我这儿应该有酒。丽塔……公主殿下从宫里弄来了一些。”

说完,他开门叫了一声女仆。

不多时,酒水被端进书房。

詹姆斯看了一眼,不由得嘀咕:“似乎是古拉尼酒庄的密斯卡岱?大概是陛下不喜欢的风味。”

密斯卡岱在近代才开始变火,

在20世纪初,只被认为是乡村酒。

陆时给两人倒酒。

詹姆斯喝了口,满足道:“比想象中更加浓郁。”

一旁的萧伯纳轻笑,

“好了,你酒也喝下肚了,该进行‘文学批评’了吧?”

詹姆斯摇晃酒杯,看着里面的葡萄酒液,

之后,他说:“其实,我读《洛丽塔》的时候就有种感觉,陆在文字的使用上已然炉火纯青。如果他不是中国人,我甚至会怀疑,他在向莎翁进行靠拢。”

陆时:???

“你可别!说我像莎翁,英国人能扒了我的皮。”

詹姆斯说道:“我就是英国人,老萧……好吧,他是爱尔兰裔。总而言之,那些要扒你皮的英国人,不懂。”

他说着,开始翻找稿件,

不多时便指出了其中的一个人名——

rubeus hagrid。

鲁伯·海格,半巨人,《哈利·波特》中的重要人物。

萧伯纳不由得好奇,

“这個角色有什么问题吗?”

詹姆斯摇头道:“不是角色有问题,而是这个名字有玄机。‘hagrid’……我想想……在我的记忆里,应该并不存在这样的姓氏,对吧?”

萧伯纳点头,

“别看我,我是爱尔兰人,两边的传统姓氏也不同。”

詹姆斯白了他一眼,随后说道:“其实,这个词是俚语。”

俚语是指民间非正式、较口语的语句,

它有一个特点:

地域性。

如果不是做相关语言研究的,或者不是当地人,很难明白俚语的意思。

很多俚语,甚至在牛津词典和科斯林词典都没有记载。

萧伯纳好奇,

“那这个‘hagrid’是什么意思?”

詹姆斯看向陆时。

陆时说:“一个形容词,大概是说某人度过了糟糕的一晚后所处的那种状态。”

萧伯纳秒懂,

“度过了糟糕的一晚……这不就是喝酒吗?所以是‘宿醉’的意思?”

他又看向

麦格教授在得知邓布利多校长将重要任务交给海格以后,发表了如下评论:

“把这么重要的事情托付给海格去办——您觉得——明智吗?”

这句话似乎在暗示,海格是个不靠谱的人。

萧伯纳恍然,

“所以,海格是个酒鬼?”

陆时笑道:“这么说就有些严厉了。酒鬼不至于,他只是经常喝醉。”

萧伯纳听得想笑,

这和酒鬼有什么区别?

但是,陆时的语气中透着那种作家对笔下角色独有的温柔,仿佛对海格有极大的耐心,

这说明,海格将来会是一个主要角色,

同时也是正面角色。

詹姆斯继续道:“其实,这个名字还有一层玄机。‘rubeus’,来源于拉丁语中的‘rebuo’。”

萧伯纳反应过来了,

“rebuo?ruby?红色……确实是酒气上脸的颜色。”

所以说,

鲁伯·海

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页