第170章 桌面游戏
沃德豪斯懵了,
自己一个英国人,竟然读不懂。
明明都是英语单词啊喂!
他问:“这是什么?”
派克兄弟不由得叹气,
乔治说:“这就是我们找不到合作方的原因。即使大家同说英语,遥远的地理隔阂还是造成了文化隔阂。”
陆时解释道:“‘klondike(克朗代克)’是一个地理名词,代指克朗代克河的周边地区,位于阿拉斯加;而‘gold rush(淘金热)’则确实是美国独有的词组了,其实就是西进运动。”
说到西进运动,沃德豪斯就懂了,
西进运动指的是美国东部居民向西部地区迁移的运动,始于18世纪末,终于19世纪末20世纪初。
他说:“‘gold rush’倒也贴切,直译为对金子的向往。”
另一边的派克兄弟诧异地看陆时,
他们都没想到一个中国人可以懂得这么多。
乔治说:“陆教授说的不错。但有一点必须纠正,克朗代克其实在阿拉斯加以东的蛮荒地,原则上,那里不算美国的领土。”
也就是说,现代加拿大境内。
陆时也是
“受教了。”
乔治连连摆手,
“不敢。”
美国人虽然普遍自信,可也是有自知之明的,在陆时面前不敢装逼。
陆时问:“介意给我看看这款游戏吗?”
他也好奇这个时代的桌游。
爱德华打开盒子,
“请。”
盒子内的空间被分成了三格,分别放着地图、棋子、“黄金”,
陆时捡起一枚棋子掂了掂,
十分厚重,质量不错。
诚然,20世纪初的桌游零件完全依靠手工制作,工艺上不及现代,但胜在用料扎实,石质的棋子比现代的塑料件看着就“贵”。
沃德豪斯没接触过过这类东西,好奇得像个孩子,
“这要怎么玩?”
陆时在盒子里翻找,
“没说明书?”
一句话仿佛晴天霹雳劈中了派克兄弟,
乔治喃喃自语:“说明书……对啊,可以弄个说明书!”
陆时:“……”
“你们的游戏连个说明都没有,凭什么能卖出去?”
乔治不好意思道:“其实是有说明的,但并不是单独的说明书,而是印在盒子上的表格。在销售员售卖的时候,会先指导玩家们在盒子上寻找规则。”
沃德豪斯轻笑,
“我喜欢你的用词,把‘客户’说成是‘玩家’。你们抱有这个心态,不愁游戏卖不出去的。”
派克兄弟顿时备受鼓舞,
“谢谢爵士。”
陆时说:“不过,说明书的问题你们还是应该落实下。每次都让销售员现场教授规则,肯定严重影响桌面游戏的传播。因为易学性太差了,无法在玩家之间口口相传。”
乔治苦笑,
“没想到啊没想到,陆教授竟然比我们会做生意。”
沃德豪斯说:“有时候我也感慨,这个世界上怎么会有如此全才,写书授课、创业办报,样样精通。”
又开始吹捧了。
陆时轻咳,岔开话题道:“爱德华先生,你刚才说‘关注’我,为什么?”
爱德华看向乔治,
显然,他是在征求哥哥的意见。
乔治迟疑片刻,最终还是决定开口试一试:“陆教授,你是《镜报》的主编,对吧?”
陆时点头,
“看来你们把我摸得很透嘛~没错,我确实是《镜报》的主编,有什么问题吗?”
乔治回答道:“之前,有一篇《简·爱》作者的访谈,里面提到了‘改编’和‘二次创作’,不知道你对此的态度如何。如果可能,你希望《魔戒》被二次创作吗?”
陆时懂了,
“听你们的意思是,想将《魔戒》改成桌面游戏?”
他问的是哥哥乔治,
结果,乔治还没回答,爱德华就开口了:“陆教授不觉得这很合适吗!?想象一下吧,在桌面上创造一个巨龙、巫师、矮人、精灵的世界……”
他的双眼亮得发光。
乔治不得不打断:“爱德华!你冷静一点!”
但爱德华根本没听见,
“中土世界的战争打响,玩家们操纵着棋子步步为营……”
乔治提高音量:“爱!德!华!”
他一把抓住了爱德华的肩膀,来回摇晃。
爱德华这才回神,
三十几岁的人,看着像是一个做错了事的孩子,羞愧得低头