青提小说
会员书架
首页 >武侠修真 >英伦文豪 > 第104章 认同感

第104章 认同感

上一页 章节目录 加入书签 下一页

授演讲的标题是《信、达、雅》,主题正是……”

话音未落,辜鸿铭便说道:“那不是严复先生提出来的‘译事三难’吗?陆时……咳咳……陆教授演讲了这个?”

他这么说了,学生们才相信他真懂行。

科曼犹豫片刻,说:“今天陆教授演讲的主题正与翻译有关,符……额……胡先生又是一名译者,感兴趣也是理所当然的。我可以把我做的笔记给你,但你不能让它污损。”

辜鸿铭:“……”

沉默不语。

见他不说话,科曼不解道:“胡先生?”

辜鸿铭想到刚才自我介绍时胸有成竹的样子,顿时觉得生无可恋,恨不得找个地缝钻进去,

他灰溜溜地接过笔记,

“谢谢你。”

科曼点点头,随后介绍起了今天整场演讲的经过,

从陆时以叶芝的《当你老了》开篇,

之后引出英汉之争,

再然后是《我有一个梦想》,

最后是那首诗。

……

科曼一件一件地讲过来,尽量不遗漏。

刚开始,辜鸿铭还“嗯嗯啊啊”地回复几句,可后面就渐渐没了声音,

因为他的注意力已经全都集中在那篇演讲稿上了。

他的表情越来越凝重,

蓦地,有两行泪水从眼角滑落下来,顺着脸颊滴在了稿纸上。

科曼张嘴欲言,

但旁边的同学拉住了他,摇摇头。

科曼叹气,心说罢了,

反正自己只是整理了初稿,回去之后还要和其他做了笔记的同学校对整理,脏就脏了吧。

一时间,整个包厢内没人说话,

“……”

“……”

“……”

寂静横亘在所有人之间,

外面的喧嚣吵闹似乎和包厢中的氛围没有任何关系。

不知过了多久,

“呼~”

辜鸿铭发出一声叹息。

郑观应对英文没有那么敏感,但也能察觉出这篇演讲稿的力量,说道:“真好……真是好啊……”

辜鸿铭摇头,

“不,你不知道它有多好。”

说完,深吸一口气,用汉语念道:

‘我梦想有一天,在尼日利亚、肯尼亚、乌干达,昔日奴隶的儿子将能够和昔日奴隶主的儿子同席而坐,共叙手足情谊;’

……

英国的学生们虽然听不懂,但是大受震撼,

陆教授说的不错,在韵律上,汉语确实是有东西的,有些地方甚至比英语更强。

而作为中国人,郑观应的感触却要更深,

表面上,这篇演讲讲的是尼日利亚、肯尼亚、乌干达、罗得西亚、缅甸、印度,没有一句提到中国,

可是,真的如此吗?

尤其是那些“平等之声”的段落,一个中国人的演讲稿,说的难道不是他心中所想?

过了一阵,辜鸿铭念完了汉语的版本。

他将稿件还给了科曼。

科曼说:“陆教授的这篇演讲,明天应该就会见报。”

辜鸿铭点头,问道:“你们是?”

众人七嘴八舌地回答,有说是伦敦政经的、也有说是伦敦大学学院和伦敦大学国王学院的,

他们集体包车去剑桥听演讲,回来的时候却是分散行动。

辜鸿铭再次道谢:“谢谢。”

随后,他和郑观应失魂落魄地一起回到了自己所在的包厢。

两人相对无言。

车窗外的景色匆匆而过,

渐渐地,火车开始减速了,外面有些心急的学生已经走到了过道上,闲聊的同时时不时地踮脚眺望

郑观应忽然开口了,

“鸿铭,看样子,你知道这个陆教授?”

辜鸿铭点头,

“你之前不是一直问我斗地主是谁发明的吗?”

郑观应:???

(⊙_⊙)?

他人傻了。

本以为这是德国人或荷兰人发明的游戏,没想到真正的发明者是一个中国人,

最离谱的是,这人还是某种意义上的全才,

一方面,能发明纸牌游戏;

一方面,能做那种极具煽动性、塑造凝聚力的演讲。

辜鸿铭说:“他叫陆时,是《枪炮、病菌与钢铁》的作者。”

他没介绍陆时的其它作品,

因为无论是小说,还是戏剧,都偏娱乐,远远没有《枪炮、病菌与钢铁》给人来得震撼。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页