【小剧场】兔子兔子
事”也保持着情报人员的敏锐度呢。
波本:(急转弯)你不用刻意强调那个词。
贝尔蒙德:怎么,还是要我用“约会”来替代?
波本:(急刹车)都说了不是那种关系。(挑眉)我没想到你连这种无聊的情报都要调侃,怎么,你也有累的时候?
贝尔蒙德:好吧,那我们不谈这个。那个孩子就是Queen的孩子吗……
波本:你知道她的事?
贝尔蒙德:当然~(举手做兔子耳朵的动作)和试验品很相衬的动物,不是吗?
波本:……一把年纪的人能不学这个吗?
贝尔蒙德:哎呀哎呀……“兔子”这么做的时候,你可是很喜欢的呢。
波本:你果然偷听了……真是恶趣味。
贝尔蒙德:因为难得有那么有趣的事啊,呵呵呵呵……
【贝尔蒙德:我一个主线人物怎么就在小剧场里登场了呢?呵呵呵呵……】