第一百五十章
没有道理,而事实上阿佳莎也曾对此感到过困惑不解。可她转念一想,又实在是联想不出如今已经一无所有的自己,又有什么是值得让海因里希夫人或是舒伯特先生利用的。
西里斯在这时略显轻蔑地轻哼了一声,说:“也许那个舒伯特真的想要为自己的女儿找一位来自英国的后母。”
阿佳莎听后几乎是用一种在看巨怪的眼神审视着他,嘴里幽幽地说:“你是认真的吗,布莱克?可是像舒伯特先生那样的人,又有什么样的女人没见过?而他又看中了我些什么?看中了我那堪比飞天扫帚一样干瘪的身材吗?”语毕,为了防止西里斯反驳她的话,她又及时地补充了一句:“别忘了,这可是你自己说的。”
于是,两人最后又因为这件鸡毛蒜皮的小事不欢而散。
不过,西里斯的反对并没有削减阿佳莎对于圣诞的热情。往年的圣诞节,阿佳莎不是待在学校里忙着处理级长事务,就是回到格林格拉斯庄园绞尽脑汁地应付着厄休拉和卡西奥佩娅。因此,今年的圣诞节,从某种意义上来说,是她出生以来第一次能够全身心地享受这个本该洋溢着幸福与温暖情绪的节日。
在12月24日那天,舒伯特先生给阿佳莎和海因里希夫人带来了他为她们准备的礼物——海因里希夫人的是一串贵重的红宝石项链,而阿佳莎的则是一张精致的紫水晶的发网。
阿佳莎见状有些受宠若惊地接过舒伯特先生的圣诞礼物,同时垂下了头,看似羞赧地从身后拿出了一张浅棕色的贺卡:“我没有想到您会为我准备这么贵重的礼物,先生……所以……所以我只是用贺卡为您写了一封新年祝福,实在是不好意思。”
舒伯特先生被她这么一说,也不由得变得拘谨起来。“请不要这样说,艾比。”他连忙解释说,“你愿意为我准备圣诞礼物,我已经很惊喜了。”
海因里希夫人先是看了看阿佳莎,接着又看了看舒伯特先生,微笑着对他们说:“快去餐桌前享用晚餐吧,菲茨。我和阿比盖尔为此忙碌了一个下午,要是再磨蹭的话,烤鸡恐怕都要凉了。”
接着,他们在二楼的餐厅点燃了蜡烛,阿佳莎又用自己的魔杖变出了松针绿色的装饰彩带,原本简朴逼仄的餐厅终于开始具备了一些圣诞节应有的温馨气息。
谁知,就在阿佳莎抱着怀里的布丁准备在餐桌旁就坐的时候,海因里希夫人突然不知道从什么地方掏出了一个奇怪的小盒子。“这是收音机。”兴许是察觉到了阿佳莎的疑惑,还没等她开口,海因里希夫人就抢先回答,“这是麻瓜们发明的东西。”
“我听说过这个玩意儿。”舒伯特先生接话说,“它们就好像——”
“不会骂人的吼叫信?无法传送影像的壁炉?”海因里希夫人反问,“其实都不准确。我想还是让你们自己见识一下吧。”说着,在大家的注视之下,她缓缓地按下了收音机左上角的那个黑色的按钮。
紧接着,阿佳莎听见名为“收音机”的小盒子发出了“呲呲”的声响,就在她有些感到一头雾水的时候,一段绵长而又舒缓的音乐却倏地在安静的餐厅內响起。
“Should auld acquaintance be forgot……”海因里希夫人几乎是情不自禁地开始跟随着收音机清唱起来,“我确信我知道这首歌。”她说。
“我也听过。”舒伯特先生也说,“它叫什么来着?”
“Auld Lang Syne。”
“什么?”阿佳莎下意识地问。
“友谊地久天长。”海因里希夫人又用英语重复了一遍。
……
Should auld acquaintance be forgot
怎能忘记旧日朋友
And never brought to mind
心中能不怀想
Should auld acquaintance be forgot
旧日朋友岂能相忘
And days of auld lang syne
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear
友谊万岁,我的朋友
For auld lang syne
友谊万岁
We''ll take a cup of kindness yet
举杯痛饮同声歌颂
For auld lang syne
友谊万岁
And here''s a hand,my trusty friend
让我们亲密挽着手
And gie‘s a hand of thine
给我你的手
We''ll take a