第九十九章
而西里斯也没有告知阿佳莎自己在这个被轻描淡写地提及的生日礼物上所花费的心思。詹姆斯建议他送给阿佳莎一本麻瓜诗集,因为他自己就曾对着莉莉·伊万斯吟诵了整整一个下午的泰戈尔,而他这么做的效果简直令人扼腕。
于是最终西里斯还是选择了写信向莱姆斯·卢平询问。
在西里斯有意无意地注视下,阿佳莎迅速地拆开了礼盒的包装纸。只见一个巴掌大小的黑色音乐盒正静静地躺在她的手心里。下一秒,西里斯看见她用手打开了音乐盒透明的玻璃盖子,从礼盒中传出的优美流畅旋律宛若潺潺流淌的小溪,瞬间就让阿佳莎坚硬的心脏止不住变得柔软起来。
在礼盒的正中央站立着一位由硬纸片制成的“芭蕾舞娘”。舞娘和她一样都是金发,模样看上去也一样的纤瘦、挺拔、孤傲。
“致爱丽丝。”阿佳莎忽然说。
“什么?”西里斯一时之间没有反应过来。
“我指的是这首歌。”阿佳莎淡淡地指出,“名字叫作《致爱丽丝》,是由一名麻瓜作曲家写的……不过你不认识也并不奇怪。”
实际上,麻瓜作曲家贝多芬所谱写的这首歌是献给他的一名学生的。在当时,天才作曲家无可救药地爱上了一名女学生,某一天,他心血来潮为这名女学生谱写了一首歌并且送给了她当做礼物。但贝多芬最后却并没有公开发表这首歌,他仅仅将它献给了女学生一人——因为它不仅仅是一首简单的钢琴曲,更是一首只属于他们二人的、私密的情诗。在贝多芬去世之后,这首歌也没有被收录进贝多芬生平所创作的作品目录中,一直到有人无意间在这名女学生的遗物中发现了这首歌的曲谱【1】。
在麻瓜们的眼里看来,这或许是一段脍炙人口的浪漫佳话,然而出身于纯血世家的西里斯·布莱克估计并不会知晓这个故事。更何况,这个礼物所蕴含的细腻情感看上去也并不符合西里斯·布莱克本人的风格。
想到这里,阿佳莎不禁愉悦地勾起了嘴角。她实在是很好奇,如果西里斯知道了这个礼物背后所象征的真正意义——一种堪比执念的疯狂爱意之后,会产生一些怎样的想法。
“说起爱丽丝,”也许是为了舒缓气氛,阿佳莎竟然主动地开口道,“我还知道另一个有关爱丽丝的故事。”
西里斯看着她扬了扬眉毛。
阿佳莎清清嗓子,接着像是在背诵课文一般开始朗声说道:“很久很久以前,有一个名叫爱丽丝的姑娘正靠在姐姐的身边一同坐在河岸边的大树下。”她顿了顿,指了指自己和西里斯,“就像我们现在一样。”
“这时,突然有一只会说话的兔子出现在了爱丽丝的面前。爱丽丝没有想太多,也没有过分感到奇怪,而是毫不犹豫地跟在兔子先生的身后,和它一起掉进了一个巨大的兔子洞里。”阿佳莎接着说道,“然而,掉进兔子洞之后,爱丽丝才发现这不是一个普通的兔子洞——在这个兔子洞里,有另一个与正常的世界相隔离的异世界。而名叫爱丽丝的小姑娘就这样开启了她在异世界里的冒险。”
西里斯没有说话,而是默默地注视着她。在阐述故事的时候,阿佳莎的神情总是会显得格外专注与认真,琥珀色的双眼中闪烁着难以描绘的兴奋与希冀。
“……我小时候并没有几个朋友。”她说,“不,准确的来说,除了我弟弟之外就没有人愿意和我交流。所以在那个时候,我唯一能做的就是把自己关在父亲的书房里,然后花上一整天的时间去阅读这些麻瓜小说。”
“为什么偏偏是麻瓜小说?”
“不清楚。”她耸耸肩,“也许是因为我也会止不住好奇麻瓜的世界是什么样子的吧。”
不对。与其说是在好奇麻瓜的世界,倒不如说是在好奇那个让父亲记挂了许多年的麻种少女。她的母亲。
小时候她总是在想,父亲虽然从未提及过任何有关维拉·格雷厄姆本人的消息,就仿佛阿佳莎只是从石头缝里蹦出来的那样。但是,作为纯血巫师的格林格拉斯先生的藏书房里,却放满了许多由麻瓜作者所著的书籍和戏剧。
这样另类而又偏执的举动,或许就是格林格拉斯先生唯一能够沉默无言地纪念着那个人的方式。
多么的、多么的——令人感到可悲和无奈啊。
……
“只可惜,我不是爱丽丝。也不会有什么兔子先生冷不丁地跳出来将我领入另一个奇异的世界,带我逃离悲哀无奈的现实。”
【1】有关《致爱丽丝》的一个真相:1867年,诺尔在德国西南部的城市斯图加特出版这首曲子的乐谱时,把原名《致特蕾莎》错写成《致爱丽丝》。从此,这首钢琴作品开始以《致爱丽丝》的名称在世界上广泛流传,而原名《致特蕾莎》却被人们忘记了。
另一个版本的传说:贝多芬创作这个作品的灵感,是来自于一位名叫爱丽丝的女孩。她为了帮助一位双目失明的老人实现看见森林和大海的愿望,而四处求助